半月板は、英語で「meniscal」です。
ジムに行って足のトレーニングをして帰りました。
主治医(名医 よっ! 笑)からは、「縦のストロークのトレーニングはなるべくやらない方が良い」と言われているんですが、 足の筋肉は特に、縦のストロークは欠かせないのです。
でもCRC‐556のおかげさんで、かなりハードにやっても膝の方はすこぶる調子イイのでで個人的にはOKとしております。
水も溜まってないよっ!
足のトレーニングやる時に、強固にサポーターを巻いてやるんすけどね、最近よく来ている外人さん2人が「ワレ!どうしたん?(英語)」 と聞いてきたので、膝を指さして「膝がダメなんよ (英語)」で言ったトコ「えっ??どしたん?どしたん? どないしはったん??(英語)」 と聞いてくるのです。
半月板の英語が分からないので、「形はこんなんでと、手を♡の形にして見せて、 上の骨と下の骨のジョイントの間の隙間に挟まっているヤツ、、なんての??アレ??そいつを壊した (日本語交じり英語)」と言ったら、 「あ~あぁ、、アレね、、あれ切りはったんかいな、、そらあかんなぁ、、(英語)」と言っておりました。
半月板と言う人体のパーツは理解したようなので、「半月板(♡)は英語で何と言うのか?」と言うオイラの質問に、2人で「ほらあれよ、 おうおう、、なんてったっけ、アレ、、?」と「半月板」と言う単語は2人とも英語で出てこなかったようです。
ネットで調べてみると「meniscal」と出て来ますネ。
外国だと、大げさな医学用語になっちまうのかなぁ、、、、
日常では外人さんは使わないようです。
手で♡の形で説明したので、「最近有名なあいつか」も出ててきませんでしたな(笑
あんまり国際的には有名じゃないのねぇ、、彼(彼女か 笑
本日の雨漏れ。
「助手席に雨が入りビショビショになって仕方がない!」と言うので、ヒーターコアのホースのエンジン側を見てみれば!
穴どころか、隙間どころか、なんだよこりゃ!
そこには壁すらもなく、なにもないじゃん!(笑
コレじゃぁ、アンタ、、、雨も中には入りますわな。

コメント
ホースはエンジン側に行ってました。写真は抜いた後です。さすがにホースはくっ付いてましたよ(笑
投稿者: カツミ | 2011年06月13日 12:18
こりゃすごいっすね。
しかし、ここに接続していたホースはどうなったんでしょうね?
投稿者: ムラバン | 2011年06月13日 11:18